20-րդ դարի համաշխարհային գրականության հայտնի ստեղծագոր¬ծութ¬յունների հայերեն թարգմանությունների վերջին շրջանում նկատելի աճը ինչպես առանձին թարգմանիչների, այնպես էլ հրատարակչական ծրագրերի ու նախաձեռնությունների արդյունք է: Նոր թարգմանությունները նպաստում են ընթերցողական ուշադրության ու հետաքրքրության խթանմանը, անդրադառնում նաև ընդհանուր գրական դաշտի զարգացման վրա: Օրերս ընթերցողին ներկայացված ամերիկյան ու համաշխարհային գրականության ամենահայտնի վեպերից մեկի՝ Հարփըր Լիի Ծաղրասարյակ սպանելը» վեպի թարգմանության առանձնահատկությունների, ինչպես նաև գրական թարգմա¬նության խնդիրների մասին Հայկ Համբարձումյանը զրուցել է գրող, թարգմանիչ Արամ Արսենյանի հետ:
Շարք: Թեմա
Ստեղծագործական խմբի անդամներ: Օպերատոր Մեսրոպ Ավետիսյան
,
Օպերատոր Արտաշես Մաթևոսյան,
Ռեժիսոր Վահե Սուքիասյան,
Հեղինակ և վարող Հայկ Համբարձումյան2015-07-31T13:34:42+04:00
Telecast type: Հաղորդաշար